Obali możnych tego świata i zniszczy ich świątynie.
Он ниспровергнет могущество всех религий и церквей.
To najwyżej położony kraj świata i najbardziej odosobniony.
Это самая высокогорная страна на Земле и самая изолированная.
Poszłabym na koniec świata... i zrobiła wszystko, żeby odwrócić, co się stało.
И что я согласна пойти хоть на край света... и сделать все, чтобы заслужить его прощение.
Jedną dla świata i drugą, którą pokazuje bliskim.
Одно напоказ, второе я держу при себе.
Posłuchaj, Harry... śmierciożercy na Pucharze Świata... i ta sprawa z Czarą Ognia są podejrzane.
Слушай, Гарри. Поедатели Смерти на мировом чемпионате, Кубок выбирает тебя... это не просто совпадения.
Możemy mamy udać się wraz z moim ojcem do innego świata i dowiedzieć się tego?
Может, мы даже попадём в другие миры с отцом.
Kiedy miałem 11 lat, moja siostra kupiła naszemu ojcu kubek "największy tata świata", i szczerze, człowiek był wniebowzięty, do dnia, w którym umarł.
Когда мне было 11, сестра подарила нашему отцу кружку с надписью "Лучший папа в мире", и, по правде говоря, он жил по инерции всю оставшуюся жизнь.
W imieniu Armii Nowego Świata i wszystkich kochających ludzi, uwalniam cię.
Во имя Новой Земной Армии и любящих людей повсюду,...я освобождаю вас!
Chciałaś uciec od swojego zwariowanego świata i żyć normalnym życiem.
Ты хочешь сбежать из своего сумасшедшего мира. И жить нормальной жизнью.
Przeszedłem do innego świata i zabrałem syna, który nie był mój.
Я пришел в другую вселенную И забрал сына, который не был моим
Wyobraź sobie, że spędziłaś całe swoje życie w innych częściach świata i codziennie mówiono ci, że bronisz wolności.
Что вы всю жизнь провели в разных частях мира, и вам каждый день внушали, что вы защищаете там свободу?
Wabinajmądrzejszychcudzoziemców z całego świata i wrzuca nas do więzienia.
Он заманивает самых умных инопланетян со всей Вселенной и бросает нас в тюрьму.
Prawa ręka wolnego świata i lewa ręka Boga!
Правая рука свободного мира и левая рука Господа!
Jeśli Baniuś miał odwagę porzucić pracę na końcu świata i cofnąć się o tysiąclecia, by nam pomóc, to my musimy się odważyć...
Раз у Пузыря хватило духа уйти со скучной, бесперспективной работы и отправиться в прошлое нам помогать, то и нам должно хватить...
Dlatego też wracamy do Indii z nowymi pomysłami i głębszym rozumieniem kondycji świata i ludzkości.
Мы оба возвращаемся в Индию с новыми идеями, расширив свои знания о состоянии мира и человечества.
Zabrali je na koniec świata i przekazali Smoczej Królowej, aby ta mogła przeprawić swoją armię przez morze i zaatakować ciebie.
Переплыли полмира, и вручили их Драконьей Королеве, чтобы она бросила на вас свои войска.
16 Ze świata nie są, jak ze świata i ja nie jestem.
16 Они не от мира, как и Я не от мира.
Jak radziłaś sobie z utrzymaniem równowagi pomiędzy byciem twardym dyplomatą i silnym głosem swojego kraju przed resztą świata i jak się czułaś jako matka, babcia wychowująca dzieci.
Как Вы удерживали равновесие между ролью жесткого дипломата и ясного голоса нашей страны для всего остального мира, и что Вы думали о себе, как о матери, бабушке, воспитательнице?
Wymieniliśmy wszystkie problemy świata, i pomyślałem, że pozwolę im je rozwiązać.
Мы поместили там все проблемы человечества, и я решил дать им возможность решить их.
Jestem wdzięczna za proroczą wyobraźnię, by móc wyobrazić sobie kształtowanie razem z nami nowego świata, i zapraszam was do odbycia tej podróż razem z nami.
Спасибо за пророческое воображение позволившие представить формирование нового мира вместе с нами, и я приглашаю вас в это путешествие с нами.
BRCK jest owocem naszych zabiegów o połączenie Afrykańczyków z resztą świata i pomoc w napędzaniu globalnej rewolucji cyfrowej.
BRCK — это наш вклад в то, чтобы Африка оставалась на связи, а также в поддержку развития мировой цифровой революции.
Financial Times bada opinię publiczną wśród młodzieży całego świata i te dane pochodzą z zeszłego tygodnia.
Газета «Financial Times провела международный опрос среди молодёжи и вот вам свежие цифры, которые пришли всего неделю назад.
Natomiast, rzeczywistość jest bardziej jak pulpit 3D, który jest zaprojektowany do chowania komplikacji prawdziwego świata i wskazówką do dostosowania się.
Вместо этого реальность больше похожа на 3D рабочий стол, созданный для того, чтобы спрятать всю сложность реального мира и он помогает нам приспосабливаться.
Te dzieci będą miały diametralnie odmienną wizję świata i budowania go z pomocą technologii.
У этих детей будет совершенно другое понимание мира и того, как мы создаём его с помощью технологий.
ONZ mamy już od prawie 60 lat, ale jak do tej pory nigdy jeszcze nie zrobiliśmy podstawowej listy wszystkich wielkich spraw, które moglibyśmy zrobić dla świata i nie wyjaśnili, które z nich zrobić w pierwszej kolejności.
ООН существует почти 60 лет, но мы так и не составили этот основной список всех тех главных вещей, которые мы можем сделать в этом мире, и не выяснили, какие же сделать в первую очередь?
I po raz kolejny, fotografia posłużyła mi jako narzędzie do zbadania świata, i odnalezienia tych miejsc.
Для меня, повторяю, фотографирование было инструментом изучения мира, его исследования, поиска таких мест.
To wiadomość dla reszty świata i mieszkańców tego miasta, że wierzymy, że taka "powolność" ma ważną rolę w XXI wieku.
Он как бы говорит всему миру и людям, живущем в нем, что мы верим в то, что в 21 веке неторопливость имеет свое место в жизни.
Język wpływa na nasze myśli, na postrzeganie świata i na to, jak postrzegamy innych.
Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
Powodem, dlaczego ktoś kupił iPhona w pierwszych sześciu godzinach, stał w kolejce przez sześć godzin, jest jego przekonanie na temat świata, i sposób w jaki chce być postrzegana przez innych.
Причина, по которой человек купил новый iPhone в течение 6 первых часов, выстояв эти 6 часов в очереди, состоит в том, что это созвучно с тем, во что он верит, и он хотел, чтобы все это увидели.
Twojeć są niebiosa, twoja też i ziemia; okrąg świata i pełność jego tyś ugruntował.
(88:13) Север и юг Ты сотворил; Фавор и Ермон о имени Твоем радуются.
Niech zaszumi morze, i co w niem jest, okrąg świata, i mieszkający na nim.
(97:7) Да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней;
Wszyscy obywatele świata i mieszkający na ziemi ujrzycie, gdy będzie chorągiew podniesiona na górach, i gdy w trąby trąbić będą, usłyszycie.
Все вы, населяющие вселенную и живущие на земле! смотрите, когдазнамя поднимется на горах, и, когда загремит труба, слушайте!
A przywiodę przeciwko Elamczykom cztery wiatry ze czterech stron świata, i rozproszę ich na wszystkie one wiatry, tak, iż nie będzie narodu, do któregoby się nie dostali wygnańcy z Elam;
И наведу на Елам четыре ветра от четырех краев неба и развею их по всем этим ветрам, и не будет народа, к которому не пришли бы изгнанные Еламиты.
Wziął go zasię dyjabeł na górę bardzo wysoką, i pokazał mu wszystkie królestwa świata i sławę ich,
Опять берет Его диавол на весьма высокую гору и показывает Ему все царства мира и славу их,
A podłego rodu u świata i wzgardzone wybrał Bóg, owszem te rzeczy, których nie masz, aby te, które są, zniszczył.
и незнатное мира и уничиженное и ничего не значащее избрал Бог, чтобы упразднить значащее,
Gdy nam złorzeczą, modlimy się za nich: staliśmy się jako śmieci tego świata i jako omieciny u wszystkich, aż dotąd.
хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне.
1.4095911979675s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?